* * *
Хочешь многого добиться,
Вечное перо в руке,
Собираешь по крупицам,
Размещаешь в черепке.
Но скажу я, между прочим,
Торопиться ты погодь.
Ты, конечно, много хочешь,
Но допустит ли Господь?
* * *
Глаз видит звезды, много звезд,
Рассудок выше звезд стремится —
Как бешеная колесница,
Но усмиряет все погост.
Не зря же небо ночи масти
(Так эфемерна бирюза)...
Рассудок слеп, как и глаза,
Воображать он только мастер.
* * *
Ветер сегодня простужен:
Сыплет крупу — мелкий град,
Он никому не нужен,
Кто ему будет рад.
Тот, кто презрен, как водится, —
Любит обиженных стон.
Злобится, злобится, злобится,
Хлещет прохожих он.
* * *
Виснут хмурые скалы,
Смотрят в кромешную мглу,
Монстром зловещим кажутся,
Чёрный их остов согнут.
Мчится река в пади,
Каменный точит редут…
Если они не упали,
Но все равно упадут.
* * *
У каждого своя дорога,
Свой (каждый) оставляет след.
Жестокого на свете много,
Наверно, так задуман свет.
Но не игрой слепого рока
Дается эта «благодать».
Зачем она нужна — жестокость? —
Нам остается лишь гадать.
* * *
Кто хочет поднебесной славы,
Тот гонит в бой полки людей,
Каких-то ради там идей
Возвышенных, но все ж кровавых;
Большой он принимает грех,
Ответ ему держать нелёгкий...
Цветов склоняются головки -
И я за скромный их успех.
* * *
Очень хочется правды
И ненавидеть кривь.
Прямо растут травы,
Только потом извив.
Курица может кочетом
Песню свою спеть…
Правды кому не хочется? —
Только мало — хотеть.
ДОВЕЛ
Опять жене вожжа под хвост,
Опять ей хочется ругаться;
Я в одеяло прячу нос...
А что мне остаётся, братцы? -
«У всех приличные мужья,
А мой шуршит зимой и летом...»
Заело... Лучше б из ружья,
В упор, из двух стволов, дуплетом.
Не подхожу вчистую ей,
Буквально создан весь для пытки…
«От писанины от твоей
Нет пользы, лишь одни убытки!..»
Мужик, конечно, я — не ржа,
Мог бы деньгу ломать плечисто,
Но вот подался в сторожа —
Где платят лишь на зубочистки…
«С работы возит Вальку муж,
Духами вся с утра воняет,
В червонном золоте к тому ж,
И кофты каждый день меняет.
А Сонька с хахалем на юг...
Халат китайский «Три дракона»»…
Еще три слова, и каюк —
Кидаюсь на асфальт с балкона.
Но вот заплакала она,
С досады или от отчаяния.
И мне понятно чья вина:
Довёл её своим молчанием.
* * *
Когда живётся беззаботно,
Тогда и жизнь спешит охотно.
* * *
Начат день, обещает он много:
Мол, осилим, увидим, найдем;
Только вот не по нраву дорога,
Не по мне этот пыльный подъем.
Не хочу больше падать я в топкость,
Обрезаться осокой излук.
Мне достаточно узенькой тропки,
Что прорезала пойменный луг.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Рождественский Подарок (перевод с англ.) - ПуритАночка Оригинал принадлежит автору Pure Robert, текст привожу:
A VISIT FROM THE CHRISTMAS CHILD
Twas the morning of Christmas, when all through the house
All the family was frantic, including my spouse;
For each one of them had one thing only in mind,
To examine the presents St. Nick left behind.
The boxes and wrapping and ribbons and toys
Were strewn on the floor, and the volume of noise
Increased as our children began a big fight
Over who got the video games, who got the bike.
I looked at my watch and I said, slightly nervous,
“Let’s get ready for church, so we won’t miss the service.”
The children protested, “We don’t want to pray:
We’ve just got our presents, and we want to play!”
It dawned on me then that we had gone astray,
In confusing the purpose of this special day;
Our presents were many and very high-priced
But something was missing – that something was Christ!
I said, “Put the gifts down and let’s gather together,
And I’ll tell you a tale of the greatest gift ever.
“A savior was promised when Adam first sinned,
And the hopes of the world upon Jesus were pinned.
Abraham begat Isaac, who Jacob begat,
And through David the line went to Joseph, whereat
This carpenter married a maiden with child,
Who yet was a virgin, in no way defiled.
“Saying ‘Hail, full of Grace,’ an archangel appeared
To Mary the Blessed, among women revered:
The Lord willed she would bear – through the Spirit – a son.
Said Mary to Gabriel, ‘God’s will be done.’
“Now Caesar commanded a tax would be paid,
And all would go home while the census was made;
Thus Joseph and Mary did leave Galilee
For the city of David to pay this new fee.
“Mary’s time had arrived, but the inn had no room,
So she laid in a manger the fruit of her womb;
And both Joseph and Mary admired as He napped
The Light of the World in his swaddling clothes wrapped.
“Three wise men from the East had come looking for news
Of the birth of the Savior, the King of the Jews;
They carried great gifts as they followed a star –
Gold, frankincense, myrrh, which they’d brought from afar.
“As the shepherds watched over their flocks on that night,
The glory of God shone upon them quite bright,
And the Angel explained the intent of the birth,
Saying, ‘Glory to God and His peace to the earth.’
“For this was the Messiah whom Prophets foretold,
A good shepherd to bring his sheep back to the fold;
He was God become man, He would die on the cross,
He would rise from the dead to restore Adam’s loss.
“Santa Claus, Christmas presents, a brightly lit pine,
Candy canes and spiked eggnog are all very fine;
Let’s have fun celebrating, but leave not a doubt
That Christ is what Christmas is really about!”
The children right then put an end to the noise,
They dressed quickly for church, put away their toys;
For they knew Jesus loved them and said they were glad
That He’d died for their sins, and to save their dear Dad.